什么无比| 西梅什么时候成熟| 大便失禁是什么原因造成的| 亚历山大王什么档次| 白色虫子是什么虫图片| 高高的什么| 脚发痒是什么原因| o2o是什么意思| 吃辣流鼻涕是什么原因| 夏枯草治什么病| 氧化铜什么颜色| 狮子住在什么地方| 小肚子左边疼是什么原因| 负心汉是什么意思| 做肠镜前喝的是什么药| 真正的爱情是什么| 查心脏挂什么科| 瑞舒伐他汀钙片治什么病| 节哀顺便是什么意思| 中气下陷是什么意思| 什么食物消炎效果好| 摸摸唱是什么意思| 黄花是什么花| 蒙脱石散是什么药| 羊五行属什么| 白粉虱用什么药| 吃枸杞有什么好处| 王毅什么级别| amp是什么| 左旋肉碱是什么| 五行是指什么| 耳鸣去医院挂什么科| 胃病吃什么药最好根治| 杀生电影讲的什么意思| fdp偏高是什么原因| 天贝是什么东西| 治飞蚊症用什么眼药水| 什么时候有胎心| 什么是集合| 什么叫水印| 踩奶是什么意思| 什么车不能开| 什么是甲减病| 胀气是什么原因引起的| 屁股长痣代表什么| 什么叫双向情感障碍| 现在什么节气| 木耳菜是什么菜| 9月3号是什么纪念日| 天宫是什么意思| 红花泡脚有什么好处| 读书有什么好处| 碱水对人有什么危害| 女孩小名叫什么好| 什么的山谷| 什么的树影| 还是什么结构的字| 3.8号是什么星座| 憨笑是什么意思| 太阳一晒脸就红是什么原因| 女性阳性是什么病| 狗可以吃什么水果| 哈尼什么意思| 胃穿孔有什么症状| 孕妇鼻炎犯了可以用什么药治疗| 什么叫亚健康| 虹吸是什么意思| 蜘蛛痣是什么样的| 幽门螺旋杆菌用什么药治疗| 黄墙绿地的作用是什么| 营卫不和吃什么中成药| 贝前列素钠片主治什么病| 夜间胃痛是什么原因| 什么水果贵| 生孩子送什么花比较好| 梦见邻居是什么意思| 有什么事| 相宜的意思是什么| 刮痧对身体有什么好处| 三个水读什么| 身份证照片穿什么颜色衣服| 地级市副市长是什么级别| style是什么意思| 华佗是什么生肖| 鉴定是什么意思| 宫保鸡丁宫保是指什么| etf什么意思| 山竹为什么叫山竹| 萧敬腾为什么叫雨神| 被香灰烫了预示着什么| 为什么一生气就胃疼| 害怕的反义词是什么| 什么的双手| 宫颈息肉有什么危害| 巴结是什么意思| 做梦抓到很多鱼是什么征兆| 吃什么食物增加黑色素| 8月27号是什么星座| 什么是热感冒| 吃什么能增强免疫力和抵抗力| 喝什么茶对肾好| 什么东西能吃能喝又能坐| 为什么血脂会高| 冷酷是什么意思| 择偶标准是什么意思| 手心脚心发热是什么原因引起的| 月经粉红色是什么原因| 猪肉不能和什么一起吃| 什么牌子| 金字旁加全字念什么| 为的笔顺是什么| 卡粉是什么意思| 石英表不走了是什么原因| 掌门人是什么意思| 情商是什么意思| 植物功能紊乱吃什么药| 左肾小囊肿是什么意思| 2028年是什么年| 两毛二是什么军衔| 孕妇梦见龙是什么征兆| 金庸的原名叫什么| 唐朝灭亡后是什么朝代| 背部毛孔粗大是什么原因| 薄熙来犯了什么罪| 牙齿出血是什么病征兆| 沐沐是什么意思| 除夕是什么意思| 邓紫棋为什么叫gem| 美女的阴暗是什么样的| 偏头痛是什么原因引起的| 术语是什么意思| 转呼啦圈有什么好处| 闺房之乐是什么意思| 胆囊炎挂什么科室| 麦穗是什么牌子| 红色裤子配什么上衣好看| 直肠炎吃什么药好的快| Op是什么| cartoon什么意思| hbcab偏高是什么意思| 苦不堪言是什么意思| 甲状腺饱满是什么意思| 1974年属虎的是什么命| guess是什么意思| 我丢什么意思| 一什么手套| 69年出生属什么| 什么是坏血病| 卵巢保养吃什么好| 藕色是什么颜色| 大姨妈一直不干净是什么原因| 桃不能和什么一起吃| 10.1什么星座| 冻感冒了吃什么药| 梦见鞋丢了是什么意思| 吃茴香有什么好处和坏处| 醋精和白醋有什么区别| 牛油果是什么季节的水果| 蜜糖有什么功效和作用| 光什么夺目| kys什么意思| 流年是什么意思| 战区司令员是什么级别| 血小板体积偏低是什么原因| 京东pop是什么意思| 经常熬夜吃什么好| 扁桃体经常发炎是什么原因| 什么是义齿| 头不舒服去医院挂什么科| md是什么职位| 痉挛吃什么药效果好| 1004是什么星座| 事无巨细是什么意思| 申遗是什么意思| 突然停经是什么原因| 耳膜穿孔什么症状| tomboy是什么意思| 紫苏有什么功效| 膀胱ca是什么意思| 医疗美容需要什么资质| 白色念珠菌是什么病| 扁桃体为什么会发炎| 未见血流信号是什么意思| 流口水吃什么药最好| 梦见小婴儿是什么意思| 男生为什么会遗精| 青少年梦遗有什么危害| omega是什么意思| 生化全项包括什么| 山楂有什么功效和作用| 须知是什么意思| 知了吃什么食物| 为什么会头晕| 理化检验主要检验什么| 蒲公英茶有什么功效| 动态心电图能检查出什么病| 地委书记是什么级别| 上夜班吃什么对身体好| 正佳广场有什么好玩的| 2016年是属什么年| robot什么意思| 为什么贫血| 孩子不好好吃饭是什么原因| 阿司匹林主要治什么病| 山东人喜欢吃什么| 荷兰豆为什么叫荷兰豆| 肩袖损伤用什么药| 健康证需要什么材料| 环状肉芽肿是什么皮肤病| 肾阳虚喝什么泡水最好| 什么像什么又像什么| 北肖指什么生肖| 奀是什么意思| 明目退翳是什么意思| 1月1号什么星座| 高血糖适合吃什么主食| 帕金森是什么引起的| 胎心停了是什么原因引起的| 更年期什么时候| 麦乳精是什么东西| 护士规培是什么意思| 孕妇吃海带有什么好处| 为什么减肥不掉秤| 推介是什么意思| 梅花鹿吃什么食物| 头晕有点恶心是什么原因| 什么的石头| 理工男是什么意思啊| 反酸是什么原因| 股骨头坏死挂什么科| 脚脖子粗是什么原因| 永无止境是什么意思| 小叶紫檀有什么功效| 肛门松弛吃什么药| 四月18号是什么星座的| 榴莲吃多了有什么危害| 鼻子肿了又硬又疼是什么原因| 海蜇长什么样| 血清载脂蛋白b偏高是什么意思| 念想是什么意思| 胆囊小是什么原因| 你的书包里有什么英文| 奥沙利文为什么叫火箭| 孕妇为什么不能参加婚礼| 相知相惜是什么意思| 屋尘螨是什么东西| 唐僧的真名叫什么| 有尿意但是尿不出来是什么原因| 全职什么意思| 肾积水吃什么药| 吐黑水是什么原因| 维生素h的作用及功能主治是什么| 手掌纹路多且杂乱是为什么| 沙悟净的武器叫什么| 周期性是什么意思| 玥是什么意思| 奉献是什么意思| 99年属兔的是什么命| 莳字五行属什么| 乐属于五行属什么| 身份证后4位代表什么| 血沉高是什么原因引起的| 什么地游戏| 被蜱虫咬了挂什么科| 百度
Skip to content

Daphne du Maurier

The official Daphne du Maurier website, approved by her Estate

继续医学教育项目学分证书已发布项目查询:国家级

百度 同时,仅仅2周前,土耳其的外交活动还停留在呼吁美国停止援助库尔德武装的层面上。

慦e bought Rebecca and we intend to make Rebecca? These are the words of producer David O Selznick to director Alfred Hitchcock in June 1939 after he received Hitchcock抯 first treatment of Daphne du Maurier抯 bestselling novel Rebecca. Selznick and Hitchcock famously clashed over Rebecca, from the nature of the adaptation to the casting, but Selznick stood his ground and defended the integrity of the novel which had already captured the imagination of British and American readers alike. Hitchcock抯 initial treatment was, according to Selznick, 慳 distorted and vulgarised version of a provenly successful work?in which 憃ld-fashioned movie scenes have been substituted for the captivatingly charming du Maurier scenes? Hitchcock, much to his chagrin, was sent back to the drawing board and fans of du Maurier will be glad that he was, because despite the tension between director and producer, and the changes that were made to the story as a result of the censors, together Hitchcock and Selznick produced one of the most beloved adaptations of du Maurier抯 work to date.

The winner of the Academy Awards for best picture and best cinematography, and nominated for nine further awards, Rebecca was an immediate success with cinema audiences in 1940 and it remains a Hollywood classic to this day. In 2018, the 80th anniversary of publication of du Maurier抯 novel, Hitchcock抯 film has been shown at Picturehouse Cinemas across the country and on 12th August there will be an outdoor screening at Somerset House in London with a pre-film talk. Both novel and adaptation remain as popular as ever and here at the du Maurier website we are launching our series of du Maurier adaptation articles with the film that we believe to be the most atmospheric and successful du Maurier adaptation to date: Hitchcock抯 1940 Rebecca.

The Cast

Hitchcock抯 Rebecca brought together a brilliant cast to retell du Maurier抯 gripping tale of Manderley and its former mistress. Dark and brooding, Laurence Olivier played Maxim de Winter opposite a nervous but beautiful Joan Fontaine, in a film that was to be career-changing for the young actress. Judith Anderson抯 intense and chilling Mrs Danvers set the bar for interpretations of Manderley抯 cadaverous housekeeper and Florence Bates captured the brash and vulgar Mrs Van Hopper to perfection. Du Maurier family friend Gladys Cooper played Maxim抯 no-nonsense sister Beatrice and Nigel Bruce, famous for playing Dr Watson to Basil Rathbone抯 Sherlock Holmes, was her comical husband Giles Lacy. George Sanders completed the main cast as Rebecca抯 cousin, the ultimate cad and conman, Jack Favell.

Laurence Olivier and Joan Fontaine

Casting Maxim and du Maurier抯 nameless narrator was a complex affair, however. Selznick had initially wanted Ronald Colman for Maxim but Colman was worried about the effect on his reputation, firstly of playing a murderer and secondly appearing in what he considered to be a 憌oman抯 picture? Melvyn Douglas, Walter Pidgeon, Leslie Howard, and William Powell were considered and rejected, and in the end Laurence Olivier was cast. Olivier had played Heathcliff in Wuthering Heights the previous year and he had hoped that Vivien Leigh, with whom he was having an affair, would land the part of Mrs de Winter. Leigh had just starred in Gone with the Wind (1939) but the character of the second Mrs de Winter could not have been more opposed to the strong and feisty Scarlett O扝ara. (Had Hitchcock decided to cast an actress to play Rebecca herself, Leigh perhaps would have been perfect).

A large number of actresses were tested for the part of the second Mrs de Winter and a lengthy process ensued before Joan Fontaine was finally given the part. As Selznick commented, 憇ometimes you can miscast a picture and get away with it; but there are certain stories, such as Rebecca, where miscasting of the girl will mean not simply that the role is badly played but that the whole story doesn抰 come off.?The role of Mrs de Winter is indeed fundamental to Rebecca and eventually, Hitchcock and Selznick had a shortlist of Fontaine, Margaret Sullavan, and Anne Baxter. Baxter, at only 16, was ultimately considered too young for the part and Selznick felt that Sullavan was perhaps too strong for the role (慖magine Margaret Sullavan being pushed around by Mrs Danvers, right up to the point of suicide!? he quipped).

Selznick first met Fontaine at a dinner party where, fortuitously, the actress ventured that she had just that very day finished reading the most wonderful novel, Daphne du Maurier抯 Rebecca. Selznick was enchanted with her and declared that he had just bought the rights to that very novel and would she like to screen test for Mrs de Winter. Hitchcock declared her a 憄ossibility?after the screen test but said that she 慼as to show a fair amount of nervousness in order to get any effect.?Selznick had hoped to test Fontaine抯 sister, Olivia de Havilland, who was later to go on to star in the 1952 adaptation of du Maurier抯 My Cousin Rachel, but de Havilland reportedly refused because her sister was up for the role. Playing Mrs de Winter was to be a turning point in Joan Fontaine抯 career. She was nominated for best actress for the role, only losing out to Ginger Rogers in Kitty Foyle. Fontaine went on to play Lina McLaidlaw in Hitchcock抯 Suspicion (1941), a film with clear echoes of Rebecca; the title role in Jane Eyre (1943), an adaptation of the Bront?novel that influenced du Maurier抯 Rebecca; and in 1944, she played her second du Maurier heroine, Dona St Columb in a glorious technicolour version of Daphne抯 1941 novel Frenchman抯 Creek.

For Fontaine, the experience of playing Mrs de Winter was, like the character, rather fraught and anxious. She was not as experienced as the rest of the cast and she described the atmosphere on set as isolating and undermining. In her autobiography, No Bed of Roses (1978), she recalls that Hitchcock抯 strategy was to 慸ivide and conquer?and that in her first week of filming, he told her that Olivier had wanted Vivian Leigh instead of her (and indeed Olivier抯 cold treatment of her backed up this claim). Such tactics, often employed by Hitchcock who was famously controlling when it came to his leading ladies, contributed to Fontaine feeling ill at ease on the set which, admittedly, did increase the effectiveness of her portrayal of Mrs de Winter抯 nervousness and discomfort. In a strange coincidence, Fontaine herself was just married, to her first husband Brian Aherne, and her biographer reports that she found a number of keepsakes of Aherne抯 former girlfriend who had died several years before. Aherne抯 butler, who was kept on staff, was also reportedly difficult.
Depicting a newly married woman overwhelmed by her surroundings, both material and social, must have felt hauntingly familiar to Fontaine.

Joan Fontaine and Judith Anderson

The supporting cast for the film were equally well chosen, in particular Judith Anderson whose compelling interpretation of Mrs Danvers earned her a nomination for Best Supporting Actress. Hitchcock抯 direction of Anderson was masterful. 慚rs Danvers was almost never seen walking and was rarely show in motion? Hitchcock explained in an interview with the director, producer, and critic Fran鏾is Truffaut.

慖f she entered a room in which the heroine was, what happened is that the girl suddenly heard a sound and there was the ever-present Mrs Danvers, standing perfectly still by her side. In this way the whole situation was projected from the heroine抯 point of view; she never knew when Mrs Danvers might turn up, and this, in itself, was terrifying. To have shown Mrs Danvers walking would have been to humanize her.?/p>

Anderson抯 Mrs Danvers often glides into shot and disappears before Mrs de Winter even realises that she has gone. Frequently impassive and expressionless, Mrs Danvers?intense, wide-eyed, and hypnotic descriptions of her former mistress in the bedroom scenes are even more haunting. When she urges Fontaine to 憀isten, listen to the sea?before gazing off into the middle distance, it is no wonder Mrs de Winter backs away out of the room in fear.

Anderson and Fontaine in Rebecca抯 bedroom

Hitchcock recognised that in du Maurier抯 novel, Manderley- the 慼ouse of secrets? was a character in its own right. 慖n a sense the picture is the story of a house? he said, and his methods of demonstrating Mrs de Winter抯 sense of alienation and discomfort in the house were brilliant. Much of the furniture was oversized, the flower arrangements were enormous, and the doorknobs were often positioned at shoulder or head-height so that when Fontaine entered a room, she appeared like a child, an Alice-in-Wonderland out of her depth in a grown up world. Joan Fontaine recalled that Hitchcock would often make sketches of the visual mood that he was trying to depict in a film: 憃ne such drawing was of 揑?de Winter, the character I played, cringing in an oversized wing chair, light just crossing her fact so only the terrified eyes peered out. The rest was in darkness.?Like du Maurier, Hitchcock was adept at using physical setting and objects to create atmosphere and character.

Manderley itself was a miniature rather than a real house, indeed Hitchcock built two large miniatures as well as interior room sets. The morning room with its multiple exits was intended to be confusing to Mrs de Winter and while the library was to be the only welcoming and warm room in the house, the huge fireplace easily overwhelms the slight Mrs de Winter. The filming of Mrs de Winter walking through the house was deliberately disjointed in order to mirror the narrator抯 sense of dislocation and in shots of the house from the exterior, it appears similarly mystifying as it is made up of multiple, disparate elements. Looking like a rambling, exaggerated Gothic mansion, the Manderley of the film may not reflect the 憄erfect symmetry of those walls?that du Maurier describes in the opening of Rebecca but it does capture the atmosphere of the 慼ouse of secrets?whose mystery Mrs de Winter never quite seems to penetrate.

The Adaptation and The Hays Code

Selznick was determined to make a faithful adaptation of Du Maurier抯 novel and he rejected Hitchcock抯 first treatment immediately, expressing shock and disappointment at how heavy-handed he had been, particularly in a misguided attempt to bring humour to the story. Nevertheless, despite Selznick抯 intentions, Du Maurier fans will immediately recognise two key changes to the plot of Rebecca: how Rebecca died and the ending of the film. The first of these was due to the restrictions placed upon filmmakers by the Motion Picture Production Code. Commonly known as the Hays Code (after Will Hays, the president of the Motion Picture Producers and Distributors of America), the code comprised a series of moral guidelines which governed what could be shown in a motion picture in the USA. Hitchcock抯 adaptation of Rebecca was critically shaped by the determination of the Hays Code whose administrator Joseph Breen ruled that Maxim de Winter could not go unpunished for the murder of Rebecca.

When Breen wrote to Selznick after having read the script, he informed him 憈hat the material, in our judgement, is definitely and specifically in violation of the Production Code? in particular because, 慳s now written, it is a story of a murderer who is permitted to go off 搒cot free敀 (Breen, quoted in Berenstein).  In the novel this is of course the case. Maxim de Winter admits uncategorically to killing Rebecca:

慣here was never an accident. Rebecca was not drowned at all. I killed her. I shot Rebecca in the cottage in the cove and I carried her body to the cabin, and took the boat out that night and sunk it there, where they found it today.?(Chapter 19)

Maxim shot her through the heart and, moreover, he has no remorse for the deed: 慖抦 glad I killed Rebecca. I shall never have any remorse for that, never, never?(Chapter 21). The novel enables Maxim to get away with murder when Dr Baker provides a motive for suicide- Rebecca抯 illness. Unfortunately, this contravened the Hays Code and as a result, the adaptation had to stage Rebecca抯 death as an accident. Maxim strikes Rebecca but she then trips and falls in the boathouse as she starts towards him, hitting her head on a piece of ship抯 tackle.

Laurence Olivier at the scene of the 慶rime?/font>

Selznick was, unsurprisingly, annoyed by this development and he declared that 憈he whole story of Rebecca is the story of a man who has murdered his wife and now it becomes the story of a man who buried a wife who was killed accidentally!?When you scrutinise the plot of the film in this way, it does undermine Maxim抯 decision to hide Rebecca抯 body but, as Richard Allen points out, it also has the unintended effect of making the audience suspicious of Maxim抯 narration of what happened. A reader of du Maurier抯 novel will know that Maxim did murder Rebecca and they will therefore doubt his explanation of her death as accidental. In the film, he barely even admits to hitting her (慖 suppose I went mad for a moment, I must have struck her?. In the book, Maxim抯 confession takes place in the library but in the film, Hitchcock moves it to the boathouse, where the 慳ccident?took place, and accompanies Olivier抯 narration with a camera shot that begins with the ashtray of Rebecca抯 cigarette stubs on the sofa and gradually pans across the room towards Maxim as he reports Rebecca抯 final speech and how she fell, before dramatically revealing the ship抯 tackle behind the door. Rebecca抯 absent presence dominates the scene which, despite the absurdity of the 慳ccident?scenario, does retain a palpable sense of menace.

Another target of the Hays Code was the presence of 憇ex perversion?in any motion picture. As Rhona Berenstein has argued, this was a coded reference to potentially illicit desires in the Mrs Danvers?relationship with Rebecca, and yet Hitchcock and Selznick did not make the same changes to the adaptation as they did regarding Maxim抯 status as a murderer. Breen asserted that:

慖t will be essential that there be no suggestion whatever of a perverted relationship between Mrs Danvers and Rebecca. If any possible hint of this creeps into this scene, we will of course not be able to approve the picture. Specifically, we have in mind Mrs Danvers?description of Rebecca抯 physical attributes, her handling of the various garments, particularly the nightgown?(quoted in Berenstein).

Judith Anderson抯 portrayal of Mrs Danvers caressing Rebecca抯 nightgown- so delicate that 憏ou can see my hand through it? replicates the erotically charged scene in the novel. When Mrs de Winter enters Rebecca抯 room in the book, du Maurier抯 narrator describes Mrs Danvers as 憈riumphant, gloating, excited in a strange unhealthy way?(Chapter 14) and despite Breen抯 concerns, this remains one of the most powerful and unsettling scenes in the film.

Two further changes were made to du Maurier抯 novel in its transformation from page to screen. A notable addition is the typically Hitchcockian scene in which Maxim and Mrs de Winter watch their honeymoon cine film, the charming footage of the picnic and Mrs de Winter with the geese overshadowed by the revelation of the broken china cupid and Maxim抯 criticism of Mrs de Winter抯 Rebecca-esque black satin dress. This is, of course, not the only time in the film that Mrs de Winter抯 choice of outfit backfires. When she falls for Mrs Danvers?trick and decides to dress as Caroline de Winter for the Manderley ball, we cannot help but fear a similar reaction from Maxim. Hitchcock抯 shooting of the cine film scene- with the light from the projector flickering across Mrs de Winter抯 tear-stained face and Maxim brooding in the shadows- leaves us in no doubt where our sympathy should lie.

Hitchcock抯 other major addition to the film was the change in the ending. In the novel, du Maurier famously leaves it ambiguous as to precisely how Manderley became the 憇epulchre?and 慸esolate shell?that Mrs de Winter visits in her dream in Chapter 1. At the end of the novel, as Maxim and Mrs de Winter drive back towards Manderley, they see a light appear in the sky, 憀ike the first red streak of sunrise?

慖t抯 in winter you can see the northern lights, isn抰 it??I said. 慛ot in summer??慣hat抯 not the northern lights,?he said. 慣hat抯 Manderley?

The sky is 慽nky black?but the horizon is 憇hot through with crimson, like a splash of blood. And the ashes blew towards us with the salt wind from the sea?(Chapter 27). It is often assumed that Mrs Danvers is responsible for burning down Manderley although when Maxim rings Frank Crawley before they leave London, Frank tells him that Mrs Danvers 慼as cleared out. She抯 gone, disappeared.?She packed all her possessions and Frank surmises that 憇he must have gone straight out of the house and through the woods. She never passed the lodge gates.?In Chapter 2 of the novel Mrs de Winter wonders what Mrs Danvers 慽s doing now. She and Favell? This ambiguity, a hallmark of du Maurier抯 work, allows suspicion to fall upon Mrs Danvers but the final image of the crimson sky reminds us of Rebecca, associated with the colour red throughout the novel, and this raises the tantalising possibility that Rebecca herself has had her revenge by destroying Manderley?In du Maurier抯 work we will never know for certain but in Hitchcock抯 film, it is made abundantly clear that Mrs Danvers in responsible.


Manderley in flames

In the film, Maxim and Frank drive back towards Manderley and the house is completely aflame. When he finds Mrs de Winter, she declares 慚rs Danvers, she抯 gone mad, she抎 rather destroy Manderley than see us happy here?and we then cut to the west wing where Mrs Danvers is inside Rebecca抯 bedroom, surrounded by flames, as the ceiling then falls in upon her. The flames then make their way up the counterpane on Rebecca抯 bed, finally consuming the letter 慠?on Rebecca抯 nightgown case.

Selznick initially had other ideas about this final scene. He agreed with Hitchcock that the letter 慠?should be the film抯 final image but his suggestion was that it appear in the sky made of smoke from the Manderley fire. Hitchcock dismissed this rather sensational idea and instead returned to the concrete items in Rebecca抯 bedroom, focusing on the destruction of her nightgown case instead. The motif of the burning 慠?is in fact borrowed from an episode earlier in the novel that did not make it into the film in which Mrs de Winter- in a bold and defiant mood- tears out the dedication page in a book that Maxim has lent her and sets fire to Rebecca抯 signature. 慣he letter R was the last to go, it twisted in the flame, it curled outwards for a moment, becoming larger than ever. Then it crumpled too; the flame destroyed it. It was not ashes even, it was feathery dust厭 (Chapter 6). In the film, the 慠?is engulfed in flames but rather than disappearing altogether, it remains to remind us of the most powerful figure in the entire film, Rebecca herself.

Hitchcock and Du Maurier

In his interview with Fran鏾is Truffaut, Hitchcock was famously dismissive of Rebecca, both the novel and his own adaptation.

慦ell, it抯 not a Hitchcock picture; it抯 a novelette, really. The story is old-fashioned; there was a whole school of feminine literature at the period, and though I抦 not against it, the fact is that the story is lacking in humour?

A number of critics, including Nina Auerbach (Daphne du Maurier: Haunted Heiress), have pointed out that the director protests too much here. It is striking that Hitchcock continued to return to du Maurier抯 work for inspiration throughout his career, adapting three of her stories for film (Jamaica Inn, 1939; Rebecca, 1940; The Birds, 1963) and his later films, such as Suspicion (1941) and Vertigo (1958), bear clear traces of the influence of Rebecca. Du Maurier taught Hitchcock much about suspense and psychology, although he would have been loath to admit it. Indeed, Hitchcock抯 attitude to du Maurier抯 Rebecca here- diminishing the work as novelette-ish and 慺eminine? is indicative of his attitude towards women more generally. By trivialising du Maurier抯 work he asserts his own superiority and by claiming that Rebecca is 憂ot a Hitchcock picture?he sidesteps the crucial role that the film played in his development as a director.

Joan Fontaine, Laurence Olivier, and Alfred Hitchcock

Daphne du Maurier抯 Rebecca is one of the world抯 best-loved novels and Hitchcock抯 adaptation remains a firm favourite among du Maurier fans. Daphne herself liked the film and even Hitchcock admitted that it 慼as stood up quite well over the years? although he concluded rather curtly, 慖 don抰 know why.?But from Joan Fontaine抯 enchanting voiceover- 慙ast night I dreamt I went to Manderley again?- to Judith Anderson抯 deliciously disturbing Mrs Danvers, Hitchcock抯 Rebecca succeeds because, despite the changes it made, the film does an excellent job of recreating the atmosphere, psychology, and power of du Maurier抯 novel. No film adaptation can ever live up to the brilliance of the book but Hitchcock and Selznick抯 Rebecca certainly comes close.

?Dr Laura Varnam, August 2018.

Acknowledgements:

I would like to thank Daphne du Maurier抯 son Kits Browning for kindly discussing the adaptation with me.

Further reading:

Daphne du Maurier, Rebecca (1938)
Nina Auerbach, Daphne du Maurier: Haunted Heiress (2000)
The Daphne du Maurier Companion, ed. Helen Taylor (2007)

Memo from David O. Selznick, selected and edited by Rudy Behlmer (1972)
Hitchcock抯 Secret Notebooks, edited by Dan Auiler (1999)
Leonard J. Leff, Hitchcock and Selznick: The Rich and Strange Collaboration of Alfred Hitchcock and David O. Selznick in Hollywood (1988)
Fran鏾is Truffaut, Hitchcock (1978)

Joan Fontaine, No Bed of Roses (1978)
Charles Higham, Olivia and Joan: A Biography of Olivia de Havilland and Joan Fontaine (1984)

Richard Allen, 慏aphne du Maurier and Alfred Hitchcock? in A Companion to Literature and Film, edited by Robert Stam and Alessandra Raengo (2004), chapter 18.
Rhona J. Berenstein, 慉daptation, Censorship, and Audiences of Questionable Type: Lesbian Sightings in Rebecca (1940) and The Uninvited (1944)? Cinema Journal, 37.3 (1998), 16-37.







‹‹ Back

什么含钾最多 为什么新疆人不吃猪肉 水泻拉肚子是什么原因 泥鳅什么人不能吃 血虚是什么意思
旦上面加一横是什么字 不孕不育挂什么科 b端和c端是什么意思 肚子发胀是什么原因 心慌吃点什么药
有什么书 炖羊排放什么调料好吃 肝是起什么作用的 心率过慢有什么危害 一个目一个于念什么
小孩为什么吃果糖二磷酸钠 效应是什么意思 乏力是什么意思 右肋下疼痛是什么原因 东风破是什么意思
死间计划到底是什么hcv8jop9ns1r.cn 瘦肉精是什么hcv9jop6ns5r.cn 梦见砍竹子是什么意思hcv9jop6ns2r.cn 什么的芦苇hcv8jop9ns1r.cn 鼠的三合生肖是什么hcv9jop3ns8r.cn
什么叫脑白质病变0735v.com 骨质疏松有什么症状表现hcv8jop2ns9r.cn 污蔑是什么意思hcv8jop9ns8r.cn prf是什么意思hcv9jop0ns8r.cn 病逝是什么意思xscnpatent.com
2024年是属什么生肖sanhestory.com 夏天为什么会下冰雹beikeqingting.com 梦到亲人死了是什么征兆hcv8jop9ns1r.cn 熬夜喝什么提神醒脑shenchushe.com 龟毛的性格指什么性格hcv9jop6ns8r.cn
嘴唇上长痣代表什么hcv8jop3ns5r.cn 湿疹是什么皮肤病hcv8jop3ns5r.cn 山炮是什么意思hcv8jop4ns5r.cn 拿东西手抖是什么原因tiangongnft.com 治疗hpv病毒用什么药hcv8jop4ns5r.cn
百度